เพจดัง ขอโทษแล้ว ปมแซะป้ายสถานีรถไฟฟ้าสายสีชมพู "รามอินทรา กม.6"
โดนทัวร์ลงหนัก "เพจดัง" ขอโทษแล้ว ปมแซะป้ายสถานีรถไฟฟ้าสายสีชมพู "รามอินทรา กม.6" พร้อมขออภัยในความรู้เท่าไม่ถึงการณ์ ขอแสดงความรับผิดชอบ ด้วยการงดโพสต์เป็นเวลาไม่ต่ำกว่า 24 ชั่วโมง

โดนทัวร์ลงหนัก "เพจดัง" ขอโทษแล้ว ปมแซะป้ายสถานีรถไฟฟ้าสายสีชมพู "รามอินทรา กม.6" พร้อมขออภัยในความรู้เท่าไม่ถึงการณ์ขอแสดงความรับผิดชอบ ด้วยการงดโพสต์เป็นเวลาไม่ต่ำกว่า 24 ชั่วโมง
กลายเป็นประเด็นดราม่าที่ถูกพูดถึงอย่างมากในโลกออนไลน์ เมื่อเฟซบุ๊ก ฉันเป็นนักเสียดสี ได้ออกมาโพสต์ข้อความถึง ชื่อป้ายสถานีรถไฟฟ้าสายสีชมพู "รามอินทรา กม.6" โดยระบุว่า "บ้านนอกชิบ_าย Kor Mor ดูทรงละคนคิดคำก็น่าจะใกล้ปลดเกษียณ ภาษาอังกฤษไม่ค่อยจะแตก ประมาณนี้"
ทั้งนี้ เมื่อโพสต์ดังกล่าวถูกเผยแพร่ออกไปในโลกออนไลน์ ทำให้ชาวเน็ตเข้ามาวิพากษ์วิจารณ์ คอมเมนต์แสดงความคิดเห็นเป็นจำนวนมาก โดยส่วนใหญ่พูดว่า ชื่อสถานี Kor Mor เป็นชื่อเฉพาะ สามารถใช้ทับศัพท์ได้เหมือนชื่อถนน ชาวต่างชาติเข้าใจ ไม่งงหรอก
ขณะที่ เฟซบุ๊ก ล่ามญี่ปุ่น l tsuuyakusama ก็ได้เข้ามาแสดงความคิดเห็นในโพสต์ดังกล่าว โดยระบุว่า "ในฐานะล่ามเห็นคำนี้แล้วไม่รู้สึกแปลกเลย ในการทำงานมีหลายคำที่ต้องแปลตรงตัวแบบนี้อยู่บ่อยๆ อยากให้มองว่าสิ่งสำคัญคือทุกคนไม่ว่าจะคนไทย จีน ญี่ปุ่น ฝรั่ง เรียกสถานที่นี้แล้วจะเข้าใจตรงกันหรือเปล่ามากกว่า งงว่าการแปลแบบนี้ถูกเชื่อมโยงไปถึงว่าเป็นคนใกล้เกษียณได้ยังไง"
ล่าสุด วันที่ 28 ก.พ. 2566 เฟซบุ๊ก ฉันเป็นนักเสียดสี ก็ได้โพสต์ข้อความโดยระบุว่า จากกรณีการเขียนชื่อภาษาอังกฤษของรถไฟฟ้าสถานีรามอินทรา กม.6 ว่าจะให้เขียนแบบ
1. แปลออกมาเป็นภาษาอังกฤษ คือ Ram Inthra KM.6 #เพื่อให้ชาวต่างชาติเข้าใจได้ทันที สร้าง Branding ได้ ดังเช่น สถานี Victory Monument หรือ ถนน Rama ต่างๆ เป็นต้น ซึ่งนานวันชาวบ้าน แม่ค้า ก็จะคุ้นเคยและเรียนรู้ได้ในที่สุด
2. เขียนออกมาแบบทับศัพท์ คือ Ram Inthra Kor Mor 6 เพื่อให้ชาวต่างชาติถามทางได้ คนไทยเข้าใจ แต่ฝรั่งไม่รู้ความหมาย โดยที่คนไทยเสิร์ฟภาษาไทยให้ชาวต่างชาติ เพื่อคงความเป็นไทยเอาไว้ โดยทางทีมงานของเราได้ไปค้นคว้าการแปลเอกสารราชการ (โดยได้ตัวอย่างจากเว็บไซต์ของสถานกงสุลใหญ่ ณ นครแวนคูเวอร์ ตาม URL ที่ปรากฏ) ดังนี้
- สูติบัตร แบบ ท.ร. แปลออกมาเป็น Thor.Ror.
- ใบเปลี่ยนชื่อ แบบ ช. แปลออกมาเป็น Chor.
ดังนั้น จึงพอสรุปวิธีการตั้งชื่อด้วยใช้วิธีการแปลของหน่วยงานรัฐได้ว่า ใช้ตามแบบที่ 2 กล่าว คือเพื่อให้ชาวต่างชาติถามคนไทยได้ ดังที่ปรากฏทั้งบนเอกสารราชการและชื่อสถานีรถไฟฟ้า ทั้งนี้ ทีมงานของเราต้องขออภัยในความรู้เท่าไม่ถึงการณ์ในครั้งนี้ และขอแสดงความรับผิดชอบด้วยการงดโพสต์เพจเป็นเวลาไม่ต่ำกว่า 24 ชั่วโมง.
ขอบคุณเฟซบุ๊ก ฉันเป็นนักเสียดสี, ล่ามญี่ปุ่น l tsuuyakusama
คุณกำลังดู: เพจดัง ขอโทษแล้ว ปมแซะป้ายสถานีรถไฟฟ้าสายสีชมพู "รามอินทรา กม.6"
หมวดหมู่: สังคม